Revulsion: Thomas Bernhard in San Salvador by Horacio Castellanos Moya
There’s something daunting about the subtitle of Revulsion: Thomas Bernard in San Salvador by Horacio Castellanos Moya and translated from Spanish by Lee Klein. For one thing, it presumes familiarity with the influential, congenitally grave Austrian writer Thomas Bernhard. For another, it’s a mouthful. One thing it isn’t, though, is false advertising.
There’s something daunting about the subtitle of Revulsion: Thomas Bernard in San Salvador by Horacio Castellanos Moya and translated from Spanish by Lee Klein. For one thing, it presumes familiarity with the influential, congenitally grave Austrian writer Thomas Bernhard. For another, it’s a mouthful. One thing it isn’t, though, is false advertising: Revulsion, Moya’s fifth book to be translated into English, is indeed a work of imitation—a tribute and a parody as well as an original voice. The book describes the “intellectual and spiritual misery” of 1990s San Salvador, the capital of a